欢迎来到新航道北京学校官网!

首页 雅思词汇

雅思词汇:“牛年”用英文怎么说?你可千万别翻译成“cow year”!

雅思词汇:“牛年”用英文怎么说?你可千万别翻译成“cow year”!

发布时间:2021-02-18 关键词:
摘要: 今年牛年,牛年,我们都知道“牛”的英文名是 cow,那“牛年”用英语怎么说呢?

  今年牛年,牛年,我们都知道“牛”的英文名是 cow,那“牛年”用英语怎么说呢?

  Year of the ____?又或是cow year?大家千万不要这么说!

  牛年:Year of the Ox

  牛年呢,最基本的英语表述是:“Year of the Ox”,对牛的总称是 cattle 或是 ox,用ox这种总称一般不会闹出笑话。

  因为英语里对于不同的牛是有不同的说法的:公牛的英文是 bull,母牛则叫 cow,小母牛是heifer,小牛或牛犊叫calf,小阉牛为 bullock 或 steer,水牛是 buffalo。

  如果把牛年翻译成“Year of the Cow”或是“Year of the Bull”,这样牛年就成了母牛年或公牛年了。

  所以,要翻译成“Year of the Ox”才不会引起歧异。

  生肖/属相

  生肖/属相 —— Chinese zodiac

  zodiac可以指西方的“星座”,前面加上Chinese,就可以指中国的生肖了。

  例句:Dragon is the only animal in the Chinese zodiac that doesn’t exist in the natural world.

  在十二生肖中,龙是现实世界中不存在的动物。

  十二生肖的每种动物在英文里都有一个对应的单词,给大家列出来,以后就不会弄错啦。

  其他生肖年如何表达?

  鼠 Rat

  牛 Ox

  虎 Tiger

  兔 Rabbit

  龙 Dragon

  蛇 Snake

  马 Horse

  羊 Goat

  猴 Monkey

  鸡 Rooster

  狗 Dog

  猪 Pig

  要注意三个生肖的英文:

  在表示生肖牛时,用的是Ox 公牛

  在表示生肖羊时,用的是Goat 山羊

  在表示生肖鸡时,用的是Rooster 公鸡

  表示十二生肖年时就是:Year of the+生肖

  我属……

  “我属……”怎么说呢?

  你可以这样说,记住这三种句型表达:

  ◑ I was born in/ under the Year of ……

  ◑ My zodiac animal is ……

  ◑ My animal sign is ……

  例句:

  I was born in/ under the Year of the Rabbit.

  我属兔。

  My zodiac animal is Rooster.

  我属鸡。

  My animal sign is ox.

  我属牛。

  当询问个人的属相时,通常会说:

  What animal sign were you born under?

  可以回答说:

  My Chinese zodiac sign is the Sheep.

  或者说

  I was born in the year of the Sheep.

  牛年英文短语

  1.Holy cow

  表示惊讶,“哎呀;我的天;不会吧”

  例句:Holy cow! What was that?

  天哪!那是什么?

  2. Have a cow

  很生气;发飙;对某事感到不安。

  英文释义:to become very angry

  or anxious about something

  例句:My mother had a cow when

  I said I was going to buy a car.

  当我说我准备买辆车时,我妈很是不安。

  3. Full of bull

  胡言乱语;吹牛

  例句:You're full of bull.

  你一派胡言。

  好啦,今天的小知识就分享到这里,

  牛年快到啦,祝大家牛气天!